不时看到墙上有“寻物启示”“招领启示”,其实应写作“寻物启事”“招领启事”。

之所以出现这样的错误,根本原因是没弄清“启事”与“启示”的区别。

“启”的甲骨文字形像用手去开门,所以它的本义是打开。《左传· 郑伯克段于鄢》:“夫人将启之。”这里的“启”指打开门。后来“启”由打开的意义引申为开始、陈述、开导、书信等意思。

在合成词“启事”和“启示”中,“启”表示的意义并不相同。“启事”用的是“启”的陈述义。“启示”用的是“启”的开导义。

“启事”是一种公告性的应用文体。是为说明某事而登载在媒体上或张贴在墙壁上的文字,如招领启事、征文启事、寻人启事等。“启事”是名词,不能带宾语。

“启示”既可以作名词,意思是通过启发提示领悟的道理。又可以当动词,意思是启发提示,使有所领悟。可以带宾语。